고사 성어

꽃 뿐이요 열매가 없다는 고사성어 화이부실

박남량 narciso 2008. 12. 8. 10:47

 


꽃 뿐이요 열매가 없다는
고사성어 화이부실(華而不實)



                  춘추시대 진나라 대신 양처보는
                  위나라를 방문하고 돌아오는 길에
                  노나라 성의 한 집에 묵게 되었다.
                  집 주인 영은 양처보의 당당한 모습과
                  비범한 행동을 보고 그와 함께 갈 것을 결심하였다.

                  양처보의 동의를 얻은 후
                  집주인 영은 아내에게 이별을 고하고
                  양처보를 따라 길을 나섰다.

                  그런데 영은 생각을 바꾸어 집으로 돌아왔다.
                  영의 아내는 매우 이상하게 여겨
                  다시 돌아온 이유를 물었다.
                  이에 영은 다음과 같이 대답하였다.

                  그 사람은 사납고 강한 성질로만 처세하고

                  且華而不實  怨之所聚也


                  겉으로는 그럴 듯하지만 속으로는 덕이 없어서
                  다른 사람들의 원망을 집중시키고 있소.

                  이러한 사람을 따른다면
                  몸을 안전하게 보존하지도 못하고 이익은 커녕
                  도리어 그의 재난에 관련될 것을 두려워했소.
                  그래서 나는 그를 떠나 돌아 온 것이오.

                  이 고사에서 유래된 고사성어가
                  화이부실(華而不實)이다.

                  화이부실(華而不實)이란
                  꽃 뿐이요 열매가 없다는 뜻으로
                  말과 행동이 맞지 않음을 비유한 말이다.
                  사람이나 사물이 겉으로는 좋아 보이지만
                  알맹이가 없음 을 비유한 말로서
                  사람들의 가식과 허영을 경계하고 있다.