고사 성어

사람의 죽음을 한탄하여 이르는 고사성어 인금구망

박남량 narciso 2008. 12. 9. 12:20

 


사람의 죽음을 한탄하여 이르는
고사성어 인금구망(人琴俱亡)



                이 고사성어는
                죽음에 대한 애상에 관련된 말로
                세설신어에 실린 이야기에서 유래되었다.
                동진의 유명한 서예가인 왕희지의
                다섯째 아들 왕휘지와 일곱째 아들 왕헌지형제가
                모두 병에 걸렸는데
                동생인 자경이 먼저 세상을 떠났다.
                형 자요는 곁에 있는 사람들에게
                어찌 자경의 소식은 없는 것입니까?
                그 아이가 이미 죽은 게 아닙니까?
                라고 물으면서도
                조금도 슬퍼하거나 울지는 않았다.

                형인 자요는 즉시 수레를 타고
                동생의 빈소로 달려가서는
                동생의 관 위에 올라가 동생이 평소에
                좋아하였던 거문고를 꺼내들고 타보았다.
                그러나 거문고가 소리를 내지 않자
                자요는 거문고를 내던지며 

                子敬, 子敬, 人琴俱亡

                자경아, 자경아, 너와 거문고가 함께 죽었구나
                하면서 한참동안이나 애통하였다.

                자요와 자경의 형제 이야기에서 유래된
                고사성어가 인금구망(人琴俱亡)이다.

                인금구망(人琴俱亡)이란
                사람의 죽음을 한탄하여 이른 말로
                가까운 이들의 죽음에 대한
                애도의 정을 비유하는 말이다.