고사 성어

겉은 제법 비슷하나 속이 다른 사람을 말하는 사이비자

박남량 narciso 2009. 8. 31. 12:51


겉은 제법 비슷하나 속이 다른 사람을 말하는
고사성어 사이비자(似而非者)


                 공자의 말씀에
                 鄕原 德之賊也
                 세속에 아첨하는 자는 덕을 해친다가 있다.
                 향원이라는 말은
                 사이비의 거짓된 군자라는 뜻이다.
                 공자는 이런 사람들을 덕을 해치는 사람이라고
                 말씀하신 것이다.
                 제자가 덕을 해치는 사람이라고 말씀하신 것은
                 무엇 때문이냐고 물으니 이렇게 말했다.

                 " 그를 비난하려 해도 들어서 비난할 것이 없고
                 그를 공격하려 해도 공격할 구실이 없으나
                 세상 풍속에 동조하고 더러운 세상에 합류하여
                 집에 있으면 마치 성실하고 신의가 있는 것 같고
                 나아가 행하면 마치 청렴 결백한 것 같아
                 사람들이 그를 좋아하고
                 스스로도 옳다고 생각하지마는
                 그런 사람과는 함께
                 올바른 도에는 들어갈 수 없기 때문에
                 덕을 해치는 사람이라고 말씀하신 것이다.
                 나는 사이비한 것을 미워한다.
                 향원을 미워하는 것은
                 그들이 덕을 혼란시킬까 두려워서이다."
                 라고 말씀하셨다.

                 원래 향원이란 여러 사람들에게 젊잖게 행동하여
                 한 시골에서는 누구에게나 훌륭한 선비라는 평을
                 듣는 사람이다. 그러나 그는 마음의 본성까지 인의에
                 뿌리박고 있지 못하기 때문에
                 처세술에 능한 사이비 군자인 것이다.
                 그러므로 덕을 해치는 것이라는 말이다.

                 여기에서 유래되는 고사성어가
                 사이비자(似而非者)이다.

                 사이비자(似而非者)란
                 겉으론 옳은 것 같으면서도 사실은
                 그른 사람을 말하는 것으로
                 겉은 제법 비슷하나 속이 다른 사람을 말한다.